Biblia

Újonnan Revideált Károli (ÚRK 2011)

kgyt

Ézsaiás próféta könyve

capítulo 28



verso 1

Jaj az efraimi részegek kevély koronájának,

hervadó viráguk dicső szépségének,

amelyet a bortól legyőzöttek viselnek,

és amely a termékeny völgy fejénél van!


verso 2

Íme, egy erős és hatalmas férfi jön az Úrtól,

olyan, mint a jégverés,

mint a veszedelmes szélvész,

mint sodró vízözön áradása,

és kezével földhöz veri azt.


verso 3

Lábbal tapossák majd

az efraimi részegek kevély koronáját,


verso 4

és úgy jár szép ékességének hervadó virága,

amely termékeny völgyének fejénél van,

mint a korai füge gyümölcsszedés előtt.

Mihelyt valaki meglátja,

alig veszi kezébe, már le is nyeli.


verso 5

Azon a napon a Seregek URa lesz

ékes koronája és dicsőséges koszorúja

népe maradékának.


verso 6

Ő lesz az ítélet lelke abban,

aki az ítélőszékben ül,

és erőssége lesz azoknak,

akik visszaverik az ellenséget a kapunál.


verso 7

De ezek is tántorognak a bor miatt,

és szédelegnek a részegítő italtól.

Pap és próféta tántorog a részegítő italtól,

megzavarodtak a bortól,

szédelegnek a részegítő ital miatt,

tántorognak a látomáskor,

és meginognak az ítélethozatalban.


verso 8

Minden asztal tele van undok okádással,

úgy, hogy nincs tiszta hely.


verso 9

Kit tanít ő tudományra?

A tanítást kivel értetné meg?

A tejtől elválasztottakkal

és a csecstől elszakasztottakkal?


verso 10

Mivel parancsra új parancs,

parancsra új parancs,

szabályra új szabály,

szabályra új szabály jön;

itt egy kicsi, ott egy kicsi.*


verso 11

Mert dadogó ajakkal

és idegen nyelven szól e néphez,


verso 12

ő, aki ezt mondta nekik:

Ez a nyugalom helye,

nyugodjon meg a megfáradott.

Ez a pihenés!

De nem akarták meghallani!


verso 13

Ezért lett nekik az ÚR beszéde

parancsra új parancs, parancsra új parancs,

szabályra új szabály, szabályra új szabály;

itt egy kicsi, ott egy kicsi. />
Hogy járjanak, és hanyatt essenek,

és összetörjék magukat,

és csapdába essenek,

hogy megfogják őket!


verso 14

Ezért halljátok az ÚR beszédét,

csúfolódó férfiak, akik uralkodtok e népen,

amely Jeruzsálemben lakik.


verso 15

Mert így szóltok:

Szerződést kötöttünk a halállal,

a sírral meg szövetségre léptünk.

A sodró áradat, ha jön, nem ér el minket,

mert a hazugságot választottuk oltalmunkul,

és a csalárdság mögé rejtőztünk el.


verso 16

Ezért így szól az én Istenem, az ÚR:

**/Íme, Sionban egy követ tettem le,/ />
**/egy próbakövet,/ />
**/drága szegletkövet, erős alappal./ />
**/Aki hisz, az nem fut el!/**


verso 17

/A jogosságot mérőkötéllé tettem/ />
**/és az igazságot szintezővé./ />
**/Jégeső söpri el a hazugság oltalmát,/ />
**/és víz önti el a rejtekhelyét./**


verso 18

/Semmivé lesz a halállal kötött szövetségetek,/ />
**/és nem áll meg a sírral való egyezségetek./ />
**/Ha jön az ostorozó áradat, elsodor
titeket./**


verso 19

/Ahányszor csak eljön, elragad titeket,/ />
**/mert eljön minden reggel/ />
**/meg nappal és éjszaka is./ />
**/Borzalom megérteni ezt a kijelentést./**


verso 20

Mert rövid lesz az ágy

ahhoz, hogy kinyújtózhassatok,

és szűk lesz a takaró a betakarózáshoz.


verso 21

Mert fölkel az ÚR, mint a Perácim hegyén,

és megharagszik, mint Gibeón völ­gyé­ben,

hogy véghez vigye munkáját, amely szokatlan lesz,

és megcselekedje dolgát, amely hallatlan lesz.


verso 22

Most pedig ne csúfolódjatok,

hogy köteleitek szorosabbak ne legyenek!

Mert hallottam az Úrtól, a Seregek URától,

hogy elhatározta az egész ország elpusztítását.


verso 23

Vegyétek fületekbe, és halljátok szavam,

figyeljetek, és hallgassátok beszédemet!


verso 24

Vajon mindig szánt a szántóvető,

ha vetni akar,

és csak barázdálja meg boronálja a földjét?


verso 25

Nem úgy van-e, hogy amikor elegyengette felszínét,

fekete köményt hint, illatos köményt szór,

vagy búzát és árpát vet sorban a kijelölt földbe

és tönkölyt a szélére?


verso 26

Így szoktatta rendre

és tanította őt Istene.


verso 27

Mert nem cséplőszánnal

csépelik a fekete köményt,

és nem szekér kerekével

tapossák a köményt.

A fekete köményt bottal verik ki

és az illatos köményt pálcával.


verso 28

A búzát megtörik,

de nem csépelik vég nélkül.

Bár ráhajtják a cséplőkereket és lovaikat,

de nem törik össze.


verso 29

Ez is a Seregek URától származik:

csodás a tanácsa,

és nagyságos a bölcsessége!



Újonnan Revideált Károli (ÚRK 2011)